Historical philological journal
PUBLISHED SINCE 1958

ԼՈՒՅՍ Է ՏԵՍՆՈՒՄ 1958 ԹՎԱԿԱՆԻՑ
Историко-филологический журнал
ИЗДАЕТСЯ С 1958 ГОДА
  • Артак Варданян - Отношения оцоп-хорсского говора с окрестными диалектами
    5 Страниц | 107-112 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2024.2-107 |

    Опубликована в 2024 N 2 (226) / Лингвистика

    Среди близкородственных говоров джаук-вайкского междиалекта (около десятка сел Вайоцдзорского марза Республики Армения) в некоторой степени выделяется говор Оцопа (Оцоп-Хорса). Фонетические, морфологические и лексические отклонения оцопского говора от общих признаков междиалекта можно объяснить не только контактами с соседними диалектами (арцах-сюникский диалект, междиалект Северного Гохтна), но и тем, что в первой половине XIX века армяне, мигрировавшие из Хоя и Салмаста, переселились в село Оцоп и жили вместе с местными жителями, чей родной диалект наложил свой отпечаток на некоторые особенности автохтонного диалекта.
    Скачать

  • Манук Фелекян - Словарное представление личных местоимений
    8 Страниц | 113-121 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2024.2-113 |

    Опубликована в 2024 N 2 (226) / Лингвистика

    Словарная интерпретация местоимений во многом зависит от грамматического понимания местоимения. Проблема частеречной принадлежности этой группы слов еще не получила своего окончательного решения в грамматике․ Это одна из основных причин противоречий в лексикографировании личных местоимений.
    Скачать

  • Лусине Гамоян - Семантическая (тематическая) группа "персональные украшения" в армянском языке
    12 Страниц | 122-134 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2024.2-122 |

    Опубликована в 2024 N 2 (226) / Лингвистика

    В армянском языке, в семантической (тематической) группе «персональные украшения» общим словом является слово «украшение», обладающее большой словообразовательной активностью. Первые украшения появились вместе с одеждой, являясь выражением не фантазии и эстетики, а мистических идей. Имеются свидетельства названий различных видов драгоценных камней и украшений V века (или ранее), которые по генеалогии представлены следующими группами: а) исконно армянские слова, б) иранские заимствования, в) греческие заимствования, г) ассирийские заимствования, д) арабские заимствования, е) тюркские заимствования.
    Скачать

  • Рачья Балоян - Слова, относящиеся к национальности и к национальному в языке публицистики армянской прессы (начало 1990-х годов)
    12 Страниц | 189-201 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2024.1-189 |

    Опубликована в 2024 N 1 (225) / Лингвистика

    В языке публицистики армянской прессы 1991–1993 гг. многочисленны новообразованные слова, относящиеся к национальности, национальному. Среди них доминируют слова, состоящие из компонента ազգ (нация). В числе последних есть прилагательные, образованные по шаблону ազգ (нация)+простое существительное, где субстантивные окончания выражают причастные значения. Некоторые слова образованы по шаблону нация+ отглагольное существительное (с суффиксом-ում) (-е՛ние, -а՛ние). Ряд слов составлены по шаблону ազգ (нация)+существительное (с суффиксом –ություն) (-ность). Имеем также слова, образованные по шаблону ազգ (нация)+прилагательное. С компонентом ազգ (нация) нам встретился только один глагол. Были образованы также слова другого рода с суффиксом – ություն (-ность). Есть три слова, образованные элементом էթն(ոս) (этн(ос)).
    Скачать

  • Лусинэ Маркарян - Попытка периодизации истории топонимической системы Арцаха
    13 Страниц | 117-130 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2024.3-117 |

    Опубликована в 2024 N 3 (227) / Лингвистика

    Попытка периодизации топонимической системы Арцаха имеет целью выявление историко-лингвистических топонимов-реалий и закономерности развития их системы на основе анализа историколингвис-тических фактов. Периодизация проводится на основе трех принципов: 1. Принцип истории топонимической системы – истории всех ее от-дельных этапов. 2. Принцип невозможности абсолютной периодизации. 3. Принцип прямой связи между возникновением топонимов и их изменением параллельно с историей народа.
    Скачать

  • Армен Саргсян , Шогер Минасян - Изучение карабахского (арцахского) диалекта в исследованиях Лаврентия Ованнисяна
    12 Страниц | 131-143 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2024.3-131 |

    Опубликована в 2024 N 3 (227) / Лингвистика

    Современный армянский лингвист, доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент Национальной академии наук Армении Лаврентий Ованнисян является автором ряда научных работ, посвященных Карабахскому (Арцахскому) диалекту, в которых он исследовал фонетические, лексические и грамматические архаизмы диалекта, с целью доказать существование с древних времен армянского населения в Арцахе. Среди наиболее характерных фонетических явлений он выделяет оглушение начальных звонких согласных из классического армянского, в некоторых случаях аспирацию и палатализацию этих согласных, что он не связывает с тюркским влиянием, отсутствие звука ф и наличие окситонического ударения.
    Скачать

  • Арташес Мартиросян - Изучение семантической структуры лексем одной микросистемы лексического множества "имен лиц"
    12 Страниц | 144-156 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2024.3-144 |

    Опубликована в 2024 N 3 (227) / Лингвистика

    Предмет изучения лексикологии сводится прежде всего к диахроническому рассмотрению внелингвистического, социально-исторического характера лексического состава языка, для которого лексикография является незаменимым источником. Данное исследование основано на социолингвистическом и системно-семантическом аспектах изучения лексики. Первый предполагает характеристику и классификацию лексем по внешним социально-историческим факторам (заимствованиям из разных форм языка), по особенностям употребления слов (архаизмы, неологизмы), по про-фессиональным сферам употребления слов (термины)), в случае второго центром рассмотрения является внутренняя смысловая структура лексемы, взгляд на лексику как на систему.
    Скачать

  • Давит Гюлзатян - Вокруг вопроса о типологии склонения (на основе сравнения древнеармянского, литературного восточноармянского, латинского, немецкого, русского языков)
    11 Страниц | 154-165 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2023.1-154 |

    Опубликована в 2023 N 1 (222) / Лингвистика

    В языках, в которых представлена категория склонения, парадигма склонения формируется по разным принципам. Исходя из этих принципов, выделяются различные типы склонения. Путем сравнения нескольких лингвистических структур в панхроническом аспекте производится новая классификация типов склонения по двум разным принципам для двух разновидностей армянского языка с разными системами склонения, в которых отсутствует категория рода, и для языков с родовой системой склонения.
    Скачать

  • Нарине Дилбарян - Ключевые слова семантического поля концепта «человек» в древнеармянском переводе Книги Бытия
    14 Страниц | 188-202 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2023.3-188 |

    Опубликована в 2023 N 3 (224) / Лингвистика

    Изучение слов, относящихся к человеку и обществу в Книге Бытия, показывает, что эта семантическая группа имеет много словесных единиц для обозначения основных понятий, будь то простые корни или составные конструкции, которые объединены в дополняющие друг друга подгруппы. Слова, входящие в подгруппы этого семантического поля, имеют богатый спектр по количеству членов-синонимов. Большинство этих слов индоевропейского происхождения: մարդ, այր, ծնունդ, մանուկ, հայր, մայր, եղբայր, քոյր, ուստր, դուստր, անդրանիկ, ծնունդ, ընտանիք, տուն; есть несколько заимствований: иранские (ազգ, տոհմ, զաւակ) и сирийское (տղայ).
    Скачать

  • Гаяне Чопурян - Отражение фонетических изменений дифтонгов и трифтонгов в армянских эпиграфических надписях (XII–XVI вв.)
    14 Страниц | 203-217 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2023.3-203 |

    Опубликована в 2023 N 3 (224) / Лингвистика

    Исследование трансформаций, которым подверглись дифтонги и трифтонги в эпиграфических надписях XII–XVI вв., позволяет сделать вывод, что некоторые случаи фонетических изменений широко распространены и характерны почти для всех диалектов и говоров, а другая часть ограничена не только хронологически, но и с точки зрения проявления и функционирования фонетических изменений. Эти изменения, с точки зрения первичного использования некоторых языковых реалий или новых интерпретаций существующих явлений, являются новациями для среднеармянского языка.
    Скачать

  • Давид Гюрджинян - Историческое развитие названия английского языка в армянском языке
    18 Страниц | 169-187 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2022.2-169 |

    Опубликована в 2022 N 2 (220) / Лингвистика

    По аналогии соответствующих структур армянского языка V века для обозначения понятия «английский язык» сначала были использованы словосочетания: անգղիացւոց բարբառ «речь англичан», անգղիացւոց լե-զու «язык англичан», անգղիական / անգլիական բարբառ «английская речь» и անգղիական լեզու «английский язык». С конца XVIII века в армянском языке употребляются пять вариантов названия языка: անգղիա-րէն, անգղիերէն, անգլիարէն, անգլիերէն և անգլերեն / անգլերէն, которые отличаются звуками լ /ղ, вариативными суффиксами -արէն / -երէն, наличием или отсутствием компонента ի.
    Скачать

  • Лусине Гамоян - Исконно армянские слова в семантическом поле "одежда"
    12 Страниц | 188-200 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2022.2-188 |

    Опубликована в 2022 N 2 (220) / Лингвистика

    Из древнеармянского до нас дошло небольшое количество коренных индоевропейских названий, обозначающих одежду или часть одежды (по собранным нами образцам, около 3 десятков). Некоторые из них перешли из древнеармянского, среднеармянского и из диалектов в современный литературный армянский язык, хотя следует отметить, что некоторые из этих слов, предположительно, исконно индоевропейские. Многие из корней со временем подверглись значительным семантическим изменениям
    Скачать

  • Виктор Катвалян - О Гадрутском диалекте
    10 Страниц | 144-154 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2022.3-144 |

    Опубликована в 2022 N 3 (221) / Лингвистика

    Гадрут расположен на юге Республики Арцах, был одним из районных центров НКАО. До оккупации Азербайджаном в Гадрутском районе была 1 городская и 28 сельских общин с 41 сельским поселением. В настоящее время гадрутцы нашли убежище в разных населенных пунктах Республики Армения и лишены возможности вернуться на родину: еще один из уникальных диалектов армянского языка находится под угрозой исчезновения.
    Скачать

  • Гурген Хачатрян - Диалоги в эпосе "Сасунские храбрецы"
    10 Страниц | 155-165 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2022.3-155 |

    Опубликована в 2022 N 3 (221) / Лингвистика

    В диалогах эпоса «Сасунские храбрецы» синтаксис авторской речи (подлежащее– выражающее речь глагол-сказуемое–косвенное дополнение) и содержание почти не меняются. Этим обусловлено то, что указанные компоненты не всегда имеют вербальное выражение, которое, однако, как правило, подразумевается. В многочисленных вариантах эпоса чаще всего встречается авторская речь только со сказуемым, выраженным преимущественно глаголом ասել «сказать», который в результате расширения лексического значения, употребляется не только в повествовании, но и в сочетании с прямой речью, имеющей разные семантические оттенки.
    Скачать

  • Нарине Дилбарян - Слова иранского происхождения концепта "дом, жилище" в труде Мовсеса Хоренаци "История Армении"
    13 Страниц | 136-149 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2025.1-136 |

    Опубликована в 2025 N 1 (228) / Лингвистика

    Основные единицы древнеармянского языка, выражающие понятие «дом, жилище», характерны для всех этапов развития литературного армянского языка. Иначе говоря это общеармянские слова, перешедшие в современный литературный язык и диалекты из классического армянского языка. Большинство слов, относящихся к понятию «дом, жилище», представляют собой простые корни, используемые при образовании словосочетаний. Статистически наиболее значимую группу составляют слова с суффиксами, за которыми следуют сложные слова.
    Скачать

  • Виктор Катвалян - О некоторых словах, характерных для говора Лори (сравнительный анализ)
    16 Страниц | 209-225 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2025.2-209 |

    Опубликована в 2025 N 2 (229) / Лингвистика

    Каждый диалект или говор характеризуется уникальным словарным запасом, который, обнаруживая общие черты и различия со словарным запасом других диалектных единиц, проявляет себя как система с уникальными семантическими, словообразовательными и этимологическими характеристиками. Изучение словарного запаса также важно не только с точки зрения всестороннего изучения диалектной речи, но и определения взаимосвязей и влияний диалектных единиц, особенно при возникновении спорных вопросов.
    Скачать

  • Лусинэ Маркарян - Словообразовательные модели топонимов Арцаха
    11 Страниц | 158-169 | DOI: DOI: 10.54503/0135-0536-2025.3-158 |

    Опубликована в 2025 N 3 (230) / Лингвистика

    При выделении словообразовательных групп топонимов Арцаха в качестве основы принимаются классические и современные принципы словообразовательной классификации в топонимике, в частности, подход Джаукяна (с учетом некоторых особенностей). A) По своему составу топонимы Арцаха подразделяются на простые или корневые, которые классифицируются как: а) собственно корневые топонимы, когда основа слова является топонимом; б) топонимические корни, т.е. топонимы, воспринимаемые в качестве корневых.
    Скачать

  • Заруи Хачатрян - Ряд лошадиных имен, засвидетельствованных в персидском языке и используемых в Карабахском диалекте
    22 Страниц | 170-192 | DOI: DOI: 10.54503/0135-0536-2025.3-170 |

    Опубликована в 2025 N 3 (230) / Лингвистика

    Карабахский диалект является одним из самых самобытных диалектов армянского языка. Наряду с исконно армянскими словами, он содержит значительное количество заимствований из персидского языка, имеющих иранское происхождение, a также арабское и тюркское. Это вполне естественно, учитывая географическую близость Арцаха к северным регионам Ирана и интенсивные контакты с иранскими государственными и административными структурами в период меликств.
    Скачать

  • Татул Асоян - Основатель конгрегации Мхитаристов: Мхитар Себастаци
    23 Страниц | 82-105 | DOI: 10.54503/0135-0536-2026.1-82 |

    Опубликована в 2026 N 1(231) / Лингвистика

    В центре внимания основателя конгрегации Мхитаристов – Мхитара Себастаци (1676–1749) и его учеников был армянский язык, и именно в области его исследования они достигли беспрецедентных успехов. Известно, что как видных арменоведов того времени, так и Себастаци в основном интересовал грабар (древнеармянский язык), а ашхарабар остался вне поля их зрения, хотя он создал первую грамматику нового – формирующегоя западноармянского языка, призывая к очищению и упорядочению этой ветви армянского языка, одновременно ратуя за отказ от использования латинизмов в грабаре.
    Скачать

  • Вазген Амбарцумян - Арменоведческое наследие Арсена Айтыняна
    19 Страниц | 106-125 | DOI: 10.54503/0135-0536-2026.1-106 |

    Опубликована в 2026 N 1(231) / Лингвистика

    Арсен Айтынян (1825–1902) – выдающийся представитель европейского арменоведения, теоретик языкознания и практический исследователь истории армянского языка, оставивший неизгладимый след в развитии арменоведения в сфере лингвистики и филологии в целом, Деятельность Мхитаристской конгрегации в Вене во второй половине XIX века полностью связана с его именем. Он являлся ключевой фигурой в вопросах армянского языка в контексте общей и теоретической лингвистики своего времени – области, которая изначально и вплоть до наших дней освещает путь развития арменоведения.
    Скачать

  • Виктор Катвалян - Рачия Ачарян: жизнь и научный подвиг
    17 Страниц | 126-143 | DOI: 10.54503/0135-0536-2026.1-126 |

    Опубликована в 2026 N 1(231) / Лингвистика

    Многочисленные научные труды гениального армянского лингвиста Ра-чия Ачаряна (1876–1953) охватывают все сферы изучения армянского языка. Он является основоположником таких научных дисциплин, как история армянского языка, армянская диалектология и экспериментальная фонетика армянского языка. Фундаментальные работы Р. Ачаряна в области армянской лексикографии, этимологии армянского языка, изучения армянских личных имён, исторической и сравнительной грамматики армянского языка, типологико-сопоставительных исследований и многих других направлений имеют основополагающее значение для арменистики.
    Скачать

  • Армен Саргсян , Шогер Минасян - Фразеологизмы с русским заимствованным компонентом в Карабахском диалекте
    16 Страниц | 144-160 | DOI: 10.54503/0135-0536-2026.1-144 |

    Опубликована в 2026 N 1(231) / Лингвистика

    Заимствованные слова в Карабахском диалекте, по сравнению с их значениями в русском языке, могут либо сохранять своё первоначальное значение, либо подвергаться различным семантическим изменениям. Одним из проявлений семантических изменений является употребление этих слов в составе фразеологизмов. Фразеологические единицы в основном состоят из заимствованных подчинённых и армянских главных компонентов. Фразеологизмы с коммуникативным значением – то есть выполняющие функцию предложения – сравнительно редки; они в основном имеют простую структуру, встречаются также односоставные предложения-фразеологизмы.
    Скачать