Historical philological journal
PUBLISHED SINCE 1958

ԼՈՒՅՍ Է ՏԵՍՆՈՒՄ 1958 ԹՎԱԿԱՆԻՑ
Историко-филологический журнал
ИЗДАЕТСЯ С 1958 ГОДА
  • Армен Саргсян , Шогер Минасян - Изучение карабахского (арцахского) диалекта в исследованиях Лаврентия Ованнисяна
    12 Страниц | 131-143 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2024.3-131 |

    Поступила: 2024-07-24 | Получила рецензию: 2024-07-29 | Принята к печати: 2024-11-21

    Опубликована в 2024 N 3 (227) / Лингвистика

    Современный армянский лингвист, доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент Национальной академии наук Армении Лаврентий Ованнисян является автором ряда научных работ, посвященных Карабахскому (Арцахскому) диалекту, в которых он исследовал фонетические, лексические и грамматические архаизмы диалекта, с целью доказать существование с древних времен армянского населения в Арцахе. Среди наиболее характерных фонетических явлений он выделяет оглушение начальных звонких согласных из классического армянского, в некоторых случаях аспирацию и палатализацию этих согласных, что он не связывает с тюркским влиянием, отсутствие звука ф и наличие окситонического ударения.

    Ключевые словаКарабахский (Арцахский) диалект Л. Ованнисян классический армянский иранские языки фонетическая система лексика грамматическая система заимствования этимология архаизмы.

    Скачать

  • Армен Саргсян , Шогер Минасян - Фразеологизмы с русским заимствованным компонентом в Карабахском диалекте
    16 Страниц | 144-160 | DOI: 10.54503/0135-0536-2026.1-144 |

    Поступила: 2025-11-14 | Получила рецензию: 2026-01-11 | Принята к печати: 2026-03-20

    Опубликована в 2026 N 1(231) / Лингвистика

    Заимствованные слова в Карабахском диалекте, по сравнению с их значениями в русском языке, могут либо сохранять своё первоначальное значение, либо подвергаться различным семантическим изменениям. Одним из проявлений семантических изменений является употребление этих слов в составе фразеологизмов. Фразеологические единицы в основном состоят из заимствованных подчинённых и армянских главных компонентов. Фразеологизмы с коммуникативным значением – то есть выполняющие функцию предложения – сравнительно редки; они в основном имеют простую структуру, встречаются также односоставные предложения-фразеологизмы.

    Ключевые словакарабахский диалект русский язык словарный запас заимствование фразеологизм семантическое изменение корень аффикс.

    Скачать