Кнар Арутюнян - Фразеологизмы в труде "История Армении" Лазаря Парпеци, не представленные в словарях древнеармянского языка
10 Страниц | 159-169 | Поступила: 2020-09-16 | Получила рецензию: 2020-09-08 | Принята к печати: 2021-01-29
Опубликована в 2021 N 1 (216) / Статьи, сообщения
Изучение древнеармянских фразеологизмов имеет относительно небольшую историю, и некоторые вопросы еще не решены окончательно. Один из них – вопрос фразеологизмов, не представленных в словарях. Исследование лексики труда "История Армении" историка V века Лазаря Парпеци выявило 29 новых фразеологизмов, не вошедших ни в фразеологический, ни в другие словари древнеармянского языка.
Ключевые словадревнеармянские фразеологизмы фразеологический словарь лексика фразеологизмы не вошедшие в словари структурный анализ морфологическая классификация Лазарь Парпеци «История Армении».
Армен Саргсян , Шогер Минасян - Фразеологизмы с русским заимствованным компонентом в Карабахском диалекте
16 Страниц | 144-160 | DOI: 10.54503/0135-0536-2026.1-144 | Поступила: 2025-11-14 | Получила рецензию: 2026-01-11 | Принята к печати: 2026-03-20
Опубликована в 2026 N 1(231) / Лингвистика
Заимствованные слова в Карабахском диалекте, по сравнению с их значениями в русском языке, могут либо сохранять своё первоначальное значение, либо подвергаться различным семантическим изменениям. Одним из проявлений семантических изменений является употребление этих слов в составе фразеологизмов. Фразеологические единицы в основном состоят из заимствованных подчинённых и армянских главных компонентов. Фразеологизмы с коммуникативным значением – то есть выполняющие функцию предложения – сравнительно редки; они в основном имеют простую структуру, встречаются также односоставные предложения-фразеологизмы.
Ключевые словакарабахский диалект русский язык словарный запас заимствование фразеологизм семантическое изменение корень аффикс.
