Historical philological journal
PUBLISHED SINCE 1958

ԼՈՒՅՍ Է ՏԵՍՆՈՒՄ 1958 ԹՎԱԿԱՆԻՑ
Историко-филологический журнал
ИЗДАЕТСЯ С 1958 ГОДА
  • Лусине Гамоян - Семантическая (тематическая) группа "персональные украшения" в армянском языке
    12 Страниц | 122-134 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2024.2-122 |

    Поступила: 2024-02-16 | Получила рецензию: 2024-04-08 | Принята к печати: 2024-07-10

    Опубликована в 2024 N 2 (226) / Лингвистика

    В армянском языке, в семантической (тематической) группе «персональные украшения» общим словом является слово «украшение», обладающее большой словообразовательной активностью. Первые украшения появились вместе с одеждой, являясь выражением не фантазии и эстетики, а мистических идей. Имеются свидетельства названий различных видов драгоценных камней и украшений V века (или ранее), которые по генеалогии представлены следующими группами: а) исконно армянские слова, б) иранские заимствования, в) греческие заимствования, г) ассирийские заимствования, д) арабские заимствования, е) тюркские заимствования.

    Ключевые слова"персональные украшения" смысловая группа заимствование браслет кольцо серьга ожерелье нагрудник (брошь) украшения для головы и волос золото серебро.

    Скачать

  • Сона Микаелян - Диалектный слой арабских заимствований армянского языка
    8 Страниц | 201-209 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2022.1-197 |

    Поступила: 2021-07-01 | Получила рецензию: 2021-07-12 | Принята к печати: 2022-03-27

    Опубликована в 2022 N 1 (219) / Статьи, сообщения

    Неотъемлемой частью словарного состава языка являются заимствованные слова, которые передавались в различные периоды его исторического развития и обусловлены разными языковыми и внеязыковыми факторами. Целью изучения заимствований по диахроническому и синхроническому принципам является выявление особенностей исторических и культурных взаимосвязей, существующих между языками и народами-носителями данных лингвокультур.

    Ключевые словазаимствование арабские заимствования армянского языка литературные заимствования диалектные заимствования прямые и косвенные заимствования смысловые и словообразовательные изменения продуктивные и непродуктивные заимствования.

    Скачать

  • Виктор Катвалян - О некоторых словах, характерных для говора Лори (сравнительный анализ)
    16 Страниц | 209-225 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2025.2-209 |

    Поступила: 2025-05-23 | Получила рецензию: 2025-05-29 | Принята к печати: 2025-07-11

    Опубликована в 2025 N 2 (229) / Лингвистика

    Каждый диалект или говор характеризуется уникальным словарным запасом, который, обнаруживая общие черты и различия со словарным запасом других диалектных единиц, проявляет себя как система с уникальными семантическими, словообразовательными и этимологическими характеристиками. Изучение словарного запаса также важно не только с точки зрения всестороннего изучения диалектной речи, но и определения взаимосвязей и влияний диалектных единиц, особенно при возникновении спорных вопросов.

    Ключевые словаЛорийский говор словарный запас влияние заимствование языковое мышление семантический сдвиг сложные слова словарь.

    Скачать

  • Заруи Хачатрян - Ряд лошадиных имен, засвидетельствованных в персидском языке и используемых в Карабахском диалекте
    22 Страниц | 170-192 | DOI: DOI: 10.54503/0135-0536-2025.3-170 |

    Поступила: 2025-09-21 | Получила рецензию: 2025-09-25 | Принята к печати: 2025-11-17

    Опубликована в 2025 N 3 (230) / Лингвистика

    Карабахский диалект является одним из самых самобытных диалектов армянского языка. Наряду с исконно армянскими словами, он содержит значительное количество заимствований из персидского языка, имеющих иранское происхождение, a также арабское и тюркское. Это вполне естественно, учитывая географическую близость Арцаха к северным регионам Ирана и интенсивные контакты с иранскими государственными и административными структурами в период меликств.

    Ключевые словаКарабахский диалект названия лошадей персидский язык иранское происхождение арабский язык заимствование семантические изменения лексика словарь

    Скачать

  • Армен Саргсян , Шогер Минасян - Фразеологизмы с русским заимствованным компонентом в Карабахском диалекте
    16 Страниц | 144-160 | DOI: 10.54503/0135-0536-2026.1-144 |

    Поступила: 2025-11-14 | Получила рецензию: 2026-01-11 | Принята к печати: 2026-03-20

    Опубликована в 2026 N 1(231) / Лингвистика

    Заимствованные слова в Карабахском диалекте, по сравнению с их значениями в русском языке, могут либо сохранять своё первоначальное значение, либо подвергаться различным семантическим изменениям. Одним из проявлений семантических изменений является употребление этих слов в составе фразеологизмов. Фразеологические единицы в основном состоят из заимствованных подчинённых и армянских главных компонентов. Фразеологизмы с коммуникативным значением – то есть выполняющие функцию предложения – сравнительно редки; они в основном имеют простую структуру, встречаются также односоставные предложения-фразеологизмы.

    Ключевые словакарабахский диалект русский язык словарный запас заимствование фразеологизм семантическое изменение корень аффикс.

    Скачать