Historical and philological journal
PUBLISHED SINCE 1958

ԼՈՒՅՍ Է ՏԵՍՆՈՒՄ 1958 ԹՎԱԿԱՆԻՑ
Историко-филологический журнал
ИЗДАЕТСЯ С 1958 ГОДА
  • Artak Vardanyan - Viktor Katvalyan: Dictionary of the Bayazet dialect (in Eng.)
    2 Pages | 271-273 |

    Revceived on: 2023-03-13 | Reviewed on: 0001-01-01 | Accepted for printing on: 2023-03-23

    Published in: 2023 N 1 (222) / Reviews

    Download

  • Narine Dilbaryan - The basic words of the semantic field denoting the concept “Man” in the Ancient Armenian translation of the Book of Genesis
    14 Pages | 188-202 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2023.3-188 |

    Revceived on: 2023-06-19 | Reviewed on: 2023-06-26 | Accepted for printing on: 2023-11-29

    Published in: 2023 N 3 (224) / Linguistics

    A study of words relating to a man and society in the Book of Genesis shows that this semantic group has many verbal units for denoting basic concepts, whether they are simple roots or compound constructions that are combined into subgroups that complement each other. The words included in the subgroups of this semantic field have a rich spectrum in terms of the number of synonyms. Most of these words are of Indo-European origin: մարդ, այր, ծնունդ, մանուկ, հայր, մայր, եղբայր, քոյր, ուստր, դուստր, անդրանիկ, ծնունդ, ընտանիք տուն; there are several borrowings from Iranian (ազգ, տոհմ, զաւակ) and Syrian (տղայ).

    KeywordsBible Genesis ancient Armenian translation vocabulary semantic field of human meaning society root words borrowings.

    Download

  • Davit Gyurjinyan - Historical development of the name of the English language in the Armenian language
    18 Pages | 169-187 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2022.2-169 |

    Revceived on: 2022-06-18 | Reviewed on: 2022-04-25 | Accepted for printing on: 2022-05-03

    Published in: 2022 N 2 (220) / Linguistics

    By analogy of the relevant structures of the Armenian language of the 5th century AD to designate the concept of “English language” were first used by the phrase: անգղիացւոց բարբառ “speech of the Englishmen”, անգղիացւոց լեզու “language of the Englishmen”, անգղիական / անգլիական բարբառ “English speech” and անգղիական լեզու “English language”. From the end of the 18th century in Armenian language, five versions of language names are used: անգղիարէն, անգղիերէն, անգլիարէն, անգլիերէն եւ անգլերեն / անգլերէն, which are characterized by sounds լ/ղ, by variative suffixes -արէն / -երէն, the presence or the absence of a component ի.

    Keywordsname of language variability historical lexicology development of vocabulary standardization derivational pattern անգղիացւոց լեզու “Language of Englishmen” անգղիարէն / անգղիերէն / անգլիարէն / անգլիերէն / անգլերեն “English language” lexicographic tradition unification of the language name.

    Download

  • Knar Harutyunyan - Idioms in the “History of Armenia” By Ghazar Parpetsi not recorded in the dictionaries of Old Armenian․
    10 Pages | 159-169 |

    Revceived on: 2020-09-16 | Reviewed on: 2020-09-08 | Accepted for printing on: 2021-01-29

    Published in: 2021 N 1 (216) / Articles, reports

    The study of Old Armenian (Grabar) idioms has got a comparatively short history, so there are some questions which have not been solved conclusively. One of them is the problem of the idioms not recorded in the dictionaries. The study of the vocabulary of “History of Armenia” by the 5th century historian Ghazar Parphetsi revealed 29 new idioms not included in either the phraseological or other dictionaries of the Old Armenian language.

    KeywordsOld Armenian (Grabar) idioms dictionary of idioms vocabulary idioms not recorded in the dictionaries structural analysis morphological classification Ghazar Parpetsi “History of Armenia”.

    Download

  • Viktor Katvalyan - About some words characteristic of speech of Lori (comparative analysis)
    16 Pages | 209-225 | DOI: Doi:10.54503/0135-0536-2025.2-209 |

    Revceived on: 2025-05-23 | Reviewed on: 2025-05-29 | Accepted for printing on: 2025-07-11

    Published in: 2025 N 2 (229) / Linguistics

    Each dialect or speech is characterized by a unique vocabulary, which, by presenting commonalities and differences with the vocabulary of other dialect units, manifests itself as a system with unique semantic, word-formational, and etymological characteristics. The study of vocabulary is also important not only in terms of a comprehensive study of dialect speech, but also from the perspective of determining the interrelations and influences of dialect units, especially when there are controversial issues.

    Keywordsdialect of Lori vocabulary influence borrowing linguistic thinking semantic shift compound words dictionary.

    Download

  • Zaruhi Khachatryan - Some horse names attested in Persian and found in the Karabakh dialect
    22 Pages | 170-192 | DOI: DOI: 10.54503/0135-0536-2025.3-170 |

    Revceived on: 2025-09-21 | Reviewed on: 2025-09-25 | Accepted for printing on: 2025-11-17

    Published in: 2025 N 3 (230) / Linguistics

    The Karabakh dialect is one of the most distinctive Armenian dialects. Alongside original Armenian words, it contains a substantial number of borrowings from Persian, which have Iranian origin as well as Arabic and Turkic. This is quite natural, given the geographical proximity of Artsakh to the northern regions of Iran and intensive contacts with Iranian state and administrative structures during the period of melikdoms.

    KeywordsKarabakh dialect horse names Persian Iranian origin Arabic borrowing semantic change vocabulary dictionary

    Download

  • Armen Sargsyan, Shogher Minasyan - Russian-Derived Phraseological Units in the Karabakh Dialect
    16 Pages | 144-160 | DOI: 10.54503/0135-0536-2026.1-144 |

    Revceived on: 2025-11-14 | Reviewed on: 2026-01-11 | Accepted for printing on: 2026-03-20

    Published in: 2026 N 1(231) / Linguistics

    The borrowed words in the Karabakh dialect, when compared to their meanings in Russian, may have either retained their original meaning or undergone various semantic changes. One of the manifestations of semantic changes is the use of these borrowed words in phraseological units. The phraseological units are mainly composed of borrowed subordinate components and Armenian dominant components. Phraseological units with communicative meaning – that is, those functioning as a sentence – are relatively few; they mainly have a simple structure; one-member phraseological units are also encountered.

    KeywordsKarabakh dialect Russian vocabulary borrowing phraseological unit semantic change root affix.

    Download